就爱文学网

手机浏览器扫描二维码访问

译后感(第1页)

08年的某天,我为《荆棘与白骨的王国》的第二册《恐怖王子》做了试译。

尽管当时我把翻译当做爱好已有好几年,也业余翻译过不多的文学作品,但正式参与翻译小说还是头一遭。

感谢编辑邹禾先生的赏识,让译笔还颇为稚嫩的我接手了《恐怖王子》一书。

格里格·凯斯的书我并不是第一次接触,他的《非理性时代》系列我就曾看得津津有味,他不时让人会心一笑的描写和鲜活的人物是我最喜欢的。

在看完《荆棘王》的译稿以后,我很快被这个充满黑暗又不乏光明火花的世界吸引住了。

一个半月的时间,我以自己前所未有的高效完成了二十多万字的翻译量(当然对成熟译者来说这样的速度不算什么)。

尽管全身心都投入在翻译中,甚至连梦中都会出现故事里的场景,但我却意外地不觉疲倦。

翻译的感觉也从一开始的举步维艰到渐入佳境,看到全书完成的时候,那种满足感真是难以言表。

完成《恐怖王子》以后,我又进行了另外一些书籍的翻译,在感觉自己水平有所提高的同时,也积累了不少自信。

后因为《荆棘王》译者欧凌女士事务繁忙的关系,我有幸接手了之后的《血腥骑士》和《天降女王》。

如同书中波澜起伏的剧情一般,在翻译《血腥骑士》期间,我也遭遇了不少波折,包括生活的压力,还有《荆棘与白骨的王国》的出版可能就此夭折的打击,但现在回想起来,也都算是宝贵的回忆。

在此非常感谢我的责任编辑肖飒女士,翻译中有过许多的错误,她巨细靡遗地帮我纠正过来,甚至利用自己的业余时间进行校对。

如果不是她,现在诸位看到的《血腥骑士》恐怕是满目疮痍吧。

在开始翻译《天降女王》之前,《恐怖王子》终于正式出版。

自己回头看来,当时的翻译有许多地方都显得生硬,也有不少能一眼看出的硬伤,但读者们却纷纷选择了包容,甚至称赞,我感到受宠若惊的同时,也心怀感激。

等到完成《天降女王》的最后一句时,我感觉仿佛做完了一件了不起的大事。

看着陪伴了我几年的一个个角色,尼尔,斯蒂芬,埃斯帕,安妮,真的有种依依不舍的感觉。

真希望我的译文也能给诸位同样的美好回忆,让诸位在这个奇妙的世界里流连忘返。

感谢我的责任编辑,邹禾先生以及肖飒女士,感谢我的夫人对我工作的支持,感谢所有一直鼓励我的朋友,感谢所有喜爱这本书的人。

非常感谢。

朱佳文

2011.3.29

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
怪物复苏

怪物复苏

怪物复苏简介...

从坟墓里扒出来的小王妃

从坟墓里扒出来的小王妃

古武世家的慕凤烟被暗处仇家的热武器把她的灵魂给一炮轰到了一个平行时空,历史都没有记载的年代。医毒双绝的她怎么也没想到,她明明已经把仇家一个个的都送上西天了,无聊的在家里脚指头都快抠出三亩地了,怎么就被哪个犄角旮旯里冒出来的仇家一炮就把自己一命呜呼了呢。她真是相当的郁闷。。。。。。。某冰山王爷那些传言都有误,本王的...

叶罗丽:遁后所有人穷追不舍

叶罗丽:遁后所有人穷追不舍

又名—经同事推荐,从时空局退休的白蕊蓝来世界度假。以为同事讨论的有惊天之处,但一登入,看了剧情发展线各种毁三观剧情扑面而来。白蕊蓝受不了,于是她加入了。势必要拉着系统助手和位面意识,让这个世界和她的精神状态一起疯癫。—马甲文案—净水湖下,她是水王子和冰公主的妹妹,自发为力量而献祭,经历两次悲情生死黑洞之巅,...

收魂人

收魂人

为了活命,我不得不娶一个双头怪物为妻,却没想到她竟然是双魂罗刹,我的命运因此被彻底改变,踏上了一条充满荆棘,与魑魅魍魉为伍的惊险之路...

大明:开局迎娶徐妙云,朱棣麻了

大明:开局迎娶徐妙云,朱棣麻了

备受打击的杨鸣,穿越到了洪武七年魏国公府千金徐妙云的闺阁之中,被当成了贼人。老朱知晓未来儿媳遭遇勃然大怒,直接要将其凌迟处死。为求保命,杨鸣不得不自爆身为穿越者的事实。从而开启了大明风华的崭新篇章。岁月流逝,他的命运,也早已融入浩瀚的历史之中...

春风得意小村医

春风得意小村医

李池,晚上有空过来跟我谈谈诗!某文艺女青年如是说。李池,嫂子家里灯泡坏了,过来帮我换上。某村花如是说。李池,晚上过来跟我商讨一下生意,我们秉烛夜谈!某冰冷女总裁如是说。李池一脸无辜各位美女,请自重!...

每日热搜小说推荐