手机浏览器扫描二维码访问
本书首版是1993年海天出版社出版的《劳伦斯随笔集》,是国内最早的两本劳伦斯散文随笔集之一(另一本文论类随笔集也是拙译)。
彼时由于英文出版物来源有限,所据选本多为几十年前的初期版本。
二十多年过去,英国剑桥大学出版社已经出版了大量劳伦斯作品的注释本和校勘本,如今再版这本译文集,既要完全保留原书的篇目格局以纪念当年的开拓之举,唤起本书老读者的历史记忆,又要根据新的英文版本修订中文译文,以体现译文的与时俱进和译者水平的进步,以求为广大读者提供最佳译本。
在篇目上,这次有四篇的篇名发生变化:旧版中《乏味的伦敦》根据剑桥新版恢复原标题《我为何不爱在伦敦生活》;旧版中《性与美》根据剑桥新版恢复原标题《性感》;旧版中《唇齿相依论男女》与《实质》合并为《唇》,这次在新版中按照剑桥版恢复原貌,拆为两篇,因此《实质》并非是多出的一篇文章。
另外旧版中的《淫秽与色情》恢复为《色情与淫秽》。
在行文上,译者根据新的英文版做了相应的文字修订,补充了旧版中没有的字句和段落,也改正了一些当初的错译,增加了很多注解。
这都是一个译者应该做的。
在编辑过程中,责任编辑陈蕾女士建议我统一在篇末略作简要的说明性文字,追溯每篇散文创作、发表的时间及相关轶事,既帮助读者加深对作品的理解,亦便于大家在劳伦斯版本研究方面寻到一个线索。
这是一项很有意义的不同凡响的工作,感谢责编这种对读者负责的态度,也感谢此举对我的研究的促进。
这些条目是这次再版的新亮点,希望读者能从中获益,并能欣赏我们继往开来的新努力。
通过研究这些版本,我还有了一些新的发现,如当年英国的出版社曾经为劳伦斯的一些优秀中短篇小说和散文出版过精美的单篇单册薄本,如《性感》一文曾配上当年的性感影星的画像出了单册,作为圣诞节礼品发售。
这对我以后以新的模式推出劳伦斯作品也是一个启发。
我很幸运,在劳伦斯的散文随笔翻译方面是一个早期的开拓者,而且多年下来还能不断修订出版旧译,并继续我的劳伦斯翻译研究事业,仍然能够拥有众多读者,享受一个译者的殊荣。
再次感谢出版者,也感谢众多的劳伦斯作品爱好者对我的支持。
黑马
2016年春节前夕
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
EDG中单FoFo一句我有罪,将战队UZI推上风口浪尖,EDG立刻做出反击,二队中单于晨上调一队!粉丝一个比FoFo还要混的混子!EDG要摆烂了?然而一切都从那一场之后不一样了。五个月以后,EDG站在最高舞台上,在首尔人不可置信的目光里走到领奖台上,所有人才发现,一切都不一样了...
重生后,秦霄才发现自己上一世有太多遗憾。他无力改变曾经,只希望重来之后,能够弥补过去。当再次睁开双眼,秦霄喜极而泣。期货交易,房产投资,金融并购,跨国贸易,通通纳入麾下!老婆,女儿,你们等着我,这一世,我会让你们做这个世界最幸福人的!...
前男友劈腿后,我励志成为他小婶!前男友劈腿后,宋问盏便陷入了作风堪忧,私生活糜乱的传闻身边的男伴从清纯小奶狗,到国际男模再到当红顶流,应有尽有。直到某一天,有人惊愕的发现,她新换的那个男伴,长的怎么那么像她前男友的叔叔,商家那位权势滔天的神秘大佬?众人窃喜,感慨宋问盏这次是踢到了铁板上,纷纷等着看她笑话。商则寒发文谢谢关心,已领证。商言言握拳爸爸妈妈正在努力给我生妹妹!宋问盏拒绝没有玩过一百个男人的女人是不完整的。...
西游中大名鼎鼎的白骨夫人,在孙悟空一棍之下,本应魂归冥界受尽地府刑罚。然而,冥界却不明原因损毁,白骨夫人趁机逃脱冥界重回人间,却意外发现自己竟然与枉死的女孩灵魂融合,变成了现代女孩白蕊?那漫天的仙佛去了哪里,孙悟空又去了哪里,她要怎么修炼才能重回巅峰白蕊痛并快乐的开始了自己的新生活。...
胤礽从很小的时候就开始做一场恢宏无比的梦,那梦里的场景他记不大清,只记得他自个是一个成了精的丹炉。每天就是吃吃吃,吐吐吐。他吃的是草药,挤的是,呸呸呸,吐的是丹药。直到某次小太子生病,熟悉的草药汁子入口,小太子眼睛一瞪,完蛋了!要吐丹药啦!于是,风寒汤药被小太子吐出后变成了一颗病消的神丹,成功救下寒潮下的百姓。鲜花珍珠被小太子加工后变成了美容丹,惹得宫里娘娘们纷纷争抢。养身草药在小太子的努力下化身古代版红牛,连康熙也不能拒绝。而亲眼目睹过这些如何制造出来的康熙希望,他们永远都喝牛奶不会要看奶牛叭,这一切终究要自己承担了。...
王富贵已过五十的老王最近迷恋上了一个已婚少妇。他日思夜想,心里的火越积越多。直到有一天,少妇赵丽在他的试衣间里玩起了不同的花样。他再也忍不住自己的心思...